Página 62 - entiend lo que lee

Versión de HTML Básico

¿Entiende lo que lee?
51
Cuando la Biblia habla en sentido figurado
Entre los diferentes recursos literarios y elementos estilísticos que los
escritores bíblicos utilizaron, no sólo en la poesía, sino en toda la Biblia, se hallan las
figuras del lenguaje. A continuación enumero ocho de las más comunes:
1. El símil. El símil es una comparación expresa o formal entre dos cosas,
detectada por el uso de la palabra “como” en el siguiente versículo: “Será
como
un
árbol...” (Sal. 1:3; Isa. 1:18; Jer. 22:6).
2. La metáfora. Esta es una comparación, pero solo implícita, en la cual una
idea o concepto es referido por medio de otro: “Lámpara
es
a mis pies tu palabra, y
lumbrera a mi camino” (Sal. 119:105; Cant. 1:15; Luc. 13:32).
3. Pleonasmo. Esta es una expresión de redundancia en la cual se utilizan
más palabras de las necesarias, a fin de obtener cierto efecto en la mente del lector.
“Y el principal de los coperos
no se acordó de José, sino que le olvidó
” (Gén. 40:23;
1:20; Hech. 13:45).
4. Hipérbole. Es una exageración consciente que incrementa el efecto de lo
que se dice: “
Me he consumido
a fuerza de gemir. Todas las noches
inundo mi
lecho...
” (Sal. 6:6; Éxo. 8:17; Deut. 1:28).
5. Sinécdoque. Se trata del intercambio de una idea por otra asociada con
ella, de tal forma que una parte puede ser usada por el todo o viceversa. “Y
aconteció en aquellos días que salió edicto... que
toda la tierra
fuese empadronada”
(refiriéndose sólo a los territorios romanos, Luc. 2:1; Juan 6:51; Gén. 3:19).
6. Metonimia. Es el intercambio de un nombre por otro relacionado con el
mismo. “Tienen a
Moisés y a los profetas
” (refiriéndose a los libros que estos
hombres escribieron, Luc. 16:29; Hech. 15:21; Prov. 12:19).
7. Ironía. Consiste en expresar un pensamiento con la intención de que
signifique lo contrario, a veces hasta ilógico: “He aquí el hombre
es como uno de
nosotros
” (Gén. 3:22; 1 Rey. 18:27; y, por supuesto, recuerde los casos de Rut 1).
8. Eufemismo. Es el intercambio de una palabra poco delicada o ruda por una
expresión mucho más suave, tal como en los siguientes ejemplos: “Sin duda
él cubre
sus pies
en la sala de verano” (refiriéndose a la postura normal de alguien al