La traducción del Nuevo Testamento hecha en Wartburgo.-
Un edicto imperial condenó inmediatamente a Lutero como "cismático obstinado y hereje
público". Debía ser encarcelado por el resto de su vida; él y sus amigos debían ser privados
de su libertad. No se les debía dar hospitalidad en ninguna parte. Se prohibía la impresión y
la venta de sus libros. Lutero permaneció bajo la amenaza de este edicto por el resto de su
vida; pero esa orden nunca tuvo vigencia dentro de los límites del electorado de Sajonia. Su
príncipe amigo, Federico el Sabio de Sajonia, lo ocultó en el castillo de Wartburgo, en
Sajonia. Allí permaneció Lutero bajo un nombre supuesto durante unos nueve meses. En ese
lapso escribió una cantidad de libros y sermones; pero pasó la mayor parte de su tiempo
traduciendo el NT del texto griego al alemán. Posteriormente también tradujo el AT. La Biblia
alemana de Lutero es una de las más grandes realizaciones del reformador. Tiene para los
lectores alemanes tanta importancia como la versión de Casiodoro de Reina para los de
habla española. No fue la primera traducción de la Biblia al alemán, pero revela el genio de
Lutero al hacer que la Biblia hablara en un alemán que podía ser entendido por la gente
sencilla y por los habitantes de diferentes regiones, quienes hablaban distintos dialectos. La
Biblia alemana llegó a tener un valor inmenso no sólo porque ayudó a uniformar el idioma,
sino porque también hizo que, en una forma viviente, la Palabra de Dios influyera en forma
decisiva en la vida diaria.
La revolución religiosa no pudo ser detenida en Alemania, y con frecuencia alcanzó
proporciones alarmantes. Lutero tuvo que abandonar transitoriamente el lugar donde se
ocultaba para tomar el liderazgo del movimiento y oponerse a los extremistas que se
llamaban a sí mismos "profetas" de Zwickau, cuyo fanatismo era fomentado por Tomás
Münzer. Aunque Lutero era un dirigente dinámico no pudo retener la lealtad de todos los que
habían anhelado un cambio. Muchos humanistas, reformadores y sectores enteros de la
población, como sucedió con los campesinos, lo abandonaron y se le opusieron.
La revolución de los campesinos.-
El año 1525 fue sumamente importante en la vida de Martín Lutero. Se casó con Catalina
von Bora. El casamiento es un asunto personal; pero el suyo tuvo un significado particular,
pues demostró que había renunciado al voto de celibato, al que se había sometido cuando se
hizo sacerdote. Ya 57 había expresado algunas de sus opiniones acerca del matrimonio en
sus
Votos monásticos
(1522), opúsculo que dedicó a su "amadísimo padre". Esta obra,
según Justo Jonas, colaborador de Lutero, "vació los claustros". Lutero argumentaba que los
votos monásticos descansan sobre el falso concepto de que las llamadas "órdenes sagradas"
confieren a una persona un carácter especial e inalterable. El casamiento de Lutero fue
significativo porque con este paso el reformador rompió irrevocablemente con los ideales
monásticos medievales y adoptó firmemente la forma de vida normal, basada en la Biblia,
para las personas dedicadas a las actividades religiosas. Cuando Lutero tomó esa decisión
revolucionaria sabía que sería criticado por ella quizá más que por cualquier otra cosa.
Insistía en que el casamiento no era un sacramento de la iglesia sino una institución civil, y al
mismo tiempo un estado santo y sagrado.
En ese mismo año tuvo lugar una cruenta revolución de los campesinos en el sur de
Alemania. Unos pocos años antes, cuando Martín Lutero escribió a la nobleza de la nación
alemana que "en Cristo no hay siervo ni libre" (ver p. 56), los campesinos creyeron que se
uniría a ellos para luchar por la libertad. Tenían la idea de que la Reforma era el medio para
conquistar esa liberación, aun mediante el uso de la fuerza. En algunos sectores de
Alemania, como por ejemplo en Hesse, los campesinos habían llegado a un acuerdo con su
príncipe. En Suabia las quejas de ellos se expresaron en "doce artículos", en los que exigían
la eliminación de abusos intolerables, la reducción de impuestos y el derecho de pescar y
cazar. Los campesinos quizá habrían llegado a un convenio también en el sur de Alemania,